Перевод "Ladies... Gentlemen" на русский
Gentlemen
→
господа
Произношение Ladies... Gentlemen (лэйдиз джэнтелмон) :
lˈeɪdiz dʒˈɛntəlmən
лэйдиз джэнтелмон транскрипция – 30 результатов перевода
Gentlemen and ladies, shoes are cheap. World likes order and butt likes whip.
Ladies, gentlemen, they build a large factory in Pulawy, pesticide plant in Poland, learn so people will
Adam Mickiewicz, Kochanowski, Copernicus, Maria Konopnicka, Mickiewicz, Sienkiewicz, Kosciuszko...
Господа, позвольте сказать вам то, что всем известно уже давно.
Как дому полезна уборка, а заднице - порка, так ногам полезны тепло и уют. Но даром хорошую вещь не дают.
И не пожалели денег на дамские ножки, купили на них дорогие сапожки, так не жалейте денег и на шнурки для сапог, чтобы каждый, кто хочет, зашнуровать их мог.
Скопировать
- Sorry, Madam, orders are orders.
Ladies, Gentlemen.
Gentlemen, we are off.
- Мадам, приказ есть приказ.
Дамы и господа, до свидания.
Господа офицеры, по машинам!
Скопировать
My respects.
Ladies, Gentlemen.
When Lazarus rose from the dead, he had no memories.
Очень жаль, мадам.
До свидания, дамы и господа.
Вернувшись из царства мертвых, Лазарь не смог ничего вспомнить.
Скопировать
I'd like to use her when I- [clanking glass]
Ladies, gentlemen,
I want to make a toast. [all chuckle]
Она мне очень нравится. Очень.
Леди и джентльмены.
Я хочу провозгласить тост.
Скопировать
And I'd just kind of waltz on in and I'd say,
"Ladies, gentlemen, let's see who wins a prize for keeping their cool.
"Simon says, 'Everybody down on the floor.'
И я так вхожу и говорю:
"Леди и джентльмены, кто хочет выиграть приз за спокойствие.
Симон говорит: "Все на пол".
Скопировать
Thank you.
Ladies, gentlemen, parents. Welcome to the first in a series of concerts.
Series!
Спасибо.
Дамы, господа, родители, добро пожаловать на первый концерт.
Их несколько!
Скопировать
Alas, we must get back.
Ladies, gentlemen.
He's leaving?
мадам. Нам пора домой.
господа.
Он уходит?
Скопировать
Charly.
Good evening, ladies, gentlemen and the others.
Mr. Siffredi.
Встречайте Шарли!
Добрый вечер, мадам, добрый вечер, мадемуазель...
Мсье Сиффреди, звонила мадам Лола.
Скопировать
All the more reason. What if his son also...
Ladies, gentlemen.
A little cognac.
Тем более надо сказать,он думает, что его сын тоже в деревне.
Месье.
Вот и коньяк.
Скопировать
"Orphean music."
Ladies, gentlemen--
To hell with national heroes!
"Музыкой Орфея."
Леди, джентльмены...
К черту национальных героев!
Скопировать
You took me to make money, not to spend it.
Ladies, gentlemen, remember it's only the first evening.
The dancers are still fresh.
Я тебе нужна, чтобы зарабатывать деньги, а не тратить.
Дамы и господа, помните, это только первый вечер.
Танцоры ещё свежие.
Скопировать
Court of Siam, through much study thereof, is familiar with happenings on the entire globe of modern world.
And now, ladies, gentlemen, I commend to you theatricals for your pleasure.
And they shall be of history of kingdom of Siam.
Двор Сиама, путем прилежного изучения, ознакомился со всем, что происходит на всем земном шаре.
а теперь, дамы и господа, предлагаю вашему вниманию представление.
Оно посвящено истории Сиама.
Скопировать
Should you need any further information, I'm at your disposal.
Ladies... Gentlemen...
Ladies...
Если вам понадобится дальнейшая информация, я к вашим услугам.
Дамы, господа...
Дамы...
Скопировать
Well, I hope I haven't bored you with my little demonstration.
Good night, ladies, gentlemen.
Did I say something wrong?
Надеюсь, не наскучил Вам этой демонстрацией.
Доброй ночи, дамы и господа.
Я что-то не то сказал?
Скопировать
Thank you, Captain Fowler.
Mesdames, messieurs (Ladies, Gentlemen).
What I am about to do may surprise you a little.
Спасибо, капитан Фаулер.
Дамы и господа.
То, что я собираюсь сделать, может удивить вас.
Скопировать
I'll be upstairs.
Ladies, gentlemen...
Let's get outta here.
Я буду наверху.
"Леди, джентльмены...".
Давайте выбираться отсюда.
Скопировать
I don't see you guys coming up with any names for the band.
Hello, ladies, gentlemen.
Hello, Mr. Andopolis.
Я что-то не слышал, чтобы вы придумали хоть одно название.
Здравствуйте, леди, джентльмены.
Здравствуйте, мистер Андополис.
Скопировать
I want all this Christian stuff out of here now.
Ladies, gentlemen...
The reign of Christian terror at this magazine is now over.
Я хочу выбросить все это христианское барахло.
Леди и джентльмены ...
Царствию христианского террора пришёл конец.
Скопировать
Lay it down, boys.
Ladies, gentlemen, smoking heaps of machinery...
This is a song called "My Broken Friend."
Давайте, парни.
Дамы... господа... дымящиеся кучи механизмов...
Эта песня называется: "Мой сломанный друг"
Скопировать
I quite agree. He truly is very talented.
Ladies? Gentlemen?
- I vote for.
Я с вами согласен, он очень талантлив!
- Что скажете?
- Я "за".
Скопировать
Bravo!
Ladies, gentlemen.
I wish to...
Браво!
Дамы, господа...
Я хочу...
Скопировать
Sorry, sorry.
Ladies, gentlemen, today we are given an opportunity to help mankind.
- Excuse me, sir.
Прошу прощения.
Дамы и господа, сегодня нам предоставляется возможность помочь человечеству.
- Простите, сэр.
Скопировать
Okay.
So, ladies, gentlemen, multisex, undecided or robot, my name is Cathica Santini Khadeni.
That's Cathica with a C, in case you wanna write to Floor 500, praising me, and please do.
Хорошо.
Итак, дамы, господа, многополые, неопределившиеся и роботы, меня зовут Катика Сантини Кадени.
Катика с одной "Т", если вы захотите написать обо мне на 500 этаж, чему я буду только рада.
Скопировать
Just stop it.
Ladies, gentlemen...
Ted.
Просто останови.
Леди, джентльмены...
Тед.
Скопировать
Obviously not through here.
So, Ladies, Gentlemen, come this way.
No! There's something more to this place.
- Ну точно не через этот выход.
Граждане, пройдёмте сюда.
Нет-нет-нет, тут ещё кое-что.
Скопировать
Bug
Ladies, gentlemen, signore, signori
Don't uou dare touch uour TV
Жука
Дамы, господа, синьоры, синьёры
Даже не думайте трогать телевизор
Скопировать
I'm Martina Martinez.
Okay, attention, ladies, gentlemen, hotties and beefcakes.
You were brought here because you are the most beautiful people in all of Philadelphia.
Я Мартина Мартинез.
Итак, внимание, дамы и господа, горячие цыпочки и красавцы.
Ты пришли сюда, потому что вы самые красивые люди во всей Филадельфии.
Скопировать
Let's get out of here!
Ladies, gentlemen, hi.
Who's the manager?
Валим отсюда! Давай-давай!
Здравствуйте, господа.
Кто здесь главный?
Скопировать
Huh?
Ladies, gentlemen,
Warlords, sheiks and huns.
А?
Дамы и господа,
Военоначальники, шейхи, ханы.
Скопировать
Hello?
Ladies? Gentlemen?
We have much to celebrate this evening.
Прошу внимания!
Леди и джентльмены.
Нам есть что отпраздновать этим вечером. Вуу!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ladies... Gentlemen (лэйдиз джэнтелмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ladies... Gentlemen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйдиз джэнтелмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
